Doveva essere uno strumento dei vescovi per promuovere nel continente l’“Evangelizzazione nella corresponsabilità” [12]; ed è stato a questo organismo che Papa Giovanni Paolo II ha attribuito l’idea originaria di un Sinodo per l’Africa [13].
It was to be the Bishops’ means of promoting “Evangelization in Co-Responsibility” on the continent;[12] and it was to this body that Pope John Paul II attributed the original idea of a Synod for Africa.[13]
La FAO sta cercando di mobilitare nuove risorse per assistere il governo a tutti i livelli, con il fine ultimo di promuovere nel lungo periodo una gestione della terra responsabile e decentralizzata.
FAO is seeking funding to assist the Government at every level to promote long-term accountable and decentralized land management.
La Fondazione Daya è un’entità cilena che nasce con il fine di promuovere nel paese l’uso della medicina a base di cannabis.
The Daya Foundation is a Chilean entity founded to promote the use of cannabis-based medicines in the country.
Ho appreso con favore che la vostra comunità si propone di promuovere, nel rispetto delle vocazioni e dei ruoli dei consacrati e dei laici, la corresponsabilità di tutti i membri del Popolo di Dio.
I learned with pleasure that with regard to vocations and the role of consecrated and lay people, your community is proposing to promote the co-responsibility of all the members of the People of God.
Se desideri promuovere nel mondo la tua scuola di cucina puoi inviarci, attraverso il modulo informazioni presente in questa pagina, la tua richiesta.
If you wish to promote your art schoolin the world, you can fill in the information form that you find on this page and send us your application.
Sono selettiva riguardo le attivita' che decido di promuovere nel mio ristorante.
I'm selective about the businesses I promote in my restaurant.
E’ essenziale rafforzare e riformare la Politica Agricola Comune per continuare a dare priorità all’autosufficienza alimentare e promuovere nel frattempo lo sviluppo di un’agricoltura rispettosa dell’ambiente.
Agriculture Strengthening and reforming the Common Agricultural Policy is essential to maintain the priority given to food self-sufficiency while promoting the emergence of environment-friendly agriculture.
Visioni e incontri formativi dedicati al cinema per promuovere nel pubblico dei giovani e giovanissimi l’esperienza cinematografica.
Visions and training sessions dedicated to cinema to promote young and young people's experience of going to the cinema.
Perché questo avvenga, dobbiamo assicurare che il Patto di stabilità e di crescita non sia applicato come un dogma intoccabile, ma come uno strumento flessibile per promuovere - nel rispetto dei Trattati - lo sviluppo, la crescita e l'occupazione.
For this to happen we must make sure the Stability and Growth Pact is not applied as an untouchable dogma but as a flexible instrument – while respecting the EU treaties – to foster development, growth and employment.
Giovanni Paolo II, nei 25 anni del Suo Pontificato, ha incontrato numerosi capi religiosi, per promuovere nel mondo i valori spirituali e morali e favorire così la riconciliazione e la pace fra i popoli.
In such a spirit, His Holiness John Paul II, in his 25 years of pontificate, has met numerous religious leaders with the aim of promoting in the world spiritual and moral values, thus favouring reconciliation and peace among peoples.
Sulla base di una revisione delle evidenze attualmente disponibili, i membri di IDPC hanno convenuto di promuovere, nel lavoro di advocacy con i governi e le agenzie internazionali, i seguenti cinque principi:
Policy Principles IDPC members agree to promote five core policy principles in our advocacy work with governments and international agencies.
L'obiettivo dell'ASP è di promuovere nel pubblico l'interesse per l'astronomia e aumentare l'alfabetizzazione scientifica, attraverso le sue pubblicazioni, il sito web, e molti programmi educativi e di divulgazione.
The ASP's goal is to promote public interest in and awareness of astronomy (and increase scientific literacy) through its publications, web site, and many educational and outreach programs.
Lasciami riflettere un po' e ti daro' qualcosa da promuovere nel pomeriggio.
Let me sit with it for a little bit and I'll have something to pitch you this afternoon.
Un ulteriore, lodevole passo che si aggiunge a quelli finora fatti dalla Fondazione Furla per presentare e promuovere nel mondo giovani artisti italiani.
A further, laudable step adding to the ones that were made until now by Furla Foundation to show and promote worldwide young Italian org
Il Giubileo straordinario della misericordia è un’occasione propizia per promuovere nel mondo forme sempre più mature di rispetto per la vita e la dignità di ogni persona.
The Extraordinary Jubilee of Mercy is an auspicious occasion for promoting worldwide ever more evolved forms of respect for the life and dignity of each person.
La selezione di oggetti che presentano rende l’idea della ricerca che puntano a promuovere nel loro futuro spazio Meneghino.
The selection of objects that they present, makes the idea of research aimed at promoting in their future Milanese space.
In mancanza di organizzazioni federate su scala nazionale, possono aderire all'IFA anche gruppi che si impegnano a promuovere, nel proprio territorio di riferimento, una Federazione. Tale adesione non potrà essere che provvisoria.
In the absence of any federate organisation at a national level, groups may also join the IAF - IFA, providing they commit themselves to the creation of a federation within the boundaries of the territory they refer to.
Inicio/Prensa/Notas de prensa/Il progetto ECOSAFIMED riesce a promuovere nel settore della pesca pratiche responsabili e sostenibili per la conservazione degli ecosistemi marini
Inicio/Prensa/Notas de prensa/The ECOSAFIMED project promotes sustainable and responsible practices in the fishing sector for the conservation of marine ecosystem
L’obiettivo del progetto è quello di promuovere nel territorio argentino e, più in generale, in quello Latinoamericano, l’insediamento di aziende italiane specializzate nella creazione di mobili e arredi.
The goal of the project is to promote the settlement of Italian companies specialized in the creation of furniture, in territory of Argentina and, more generally, in the Latin American.
Il Giubileo straordinario della Misericordia è un’occasione propizia per promuovere nel mondo forme sempre più mature di rispetto della vita e della dignità di ogni persona.
The Extraordinary Jubilee of Mercy is a propitious occasion to promote in the world a growing maturity for ways to respect life and the dignity of each person.
L'Organizzazione delle Nazioni Unite deve divenire uno strumento sempre più efficiente nel promuovere nel mondo i valori della giustizia, della solidarietà e della pace.
The United Nations Organization must become a more efficient instrument for promoting the values of justice, solidarity and peace in the world.
Sentiamoci anche in profonda sintonia con gli uomini e le donne di buona volontà, insieme chiamati a promuovere, nel contesto della crisi ecologica che riguarda ognuno, la custodia della rete della vita di cui facciamo parte.
In this ecological crisis affecting everyone, we should also feel close to all other men and women of good will, called to promote stewardship of the network of life of which we are part.
Formati da una fede adulta, i discepoli del Signore sono chiamati ad annunciare e a promuovere nel mondo, dominato oggi da crescenti incertezze e timori, le trascendenti realtà della vita nuova in Cristo.
Formed in an adult faith, the disciples of the Lord are called to proclaim and promote in the world, prey to growing uncertainties and fears, the transcendent realities of new life in Christ.
In quanto Corpo diplomatico complessivo, dovete dare esempio nei vostri rapporti reciproci della realtà che siete chiamati a promuovere nel mondo: solidarietà, dialogo e fratellanza.
As a united Diplomatic Corps you must exemplify in your dealings with each other the reality that you are called to promote in the world: solidarity, dialogue and brotherhood.
Els Leye ha offerto una presentazione sul progetto MAP FGM, sui contenuti della Guida e sulle lezioni offerte durante il progetto; l’incontro è stato volto anche a promuovere nel corpo docente l’adozione delle E/MGF nei loro curricula.
Els Leye gave a presentation about the MAP FGM project, the contents of the Guide and the lessons provided during the project, and aimed at mobilising the professors to include FGM in their curricula.
Spiegarono il potere dei rituali che fece il Dr. Regardie e come egli stesse lavorando sul piano astrale per promuovere nel mondo le “orme” della Golden Dawn.
They explained the power of the rituals Dr. Regardie had performed and how he was working on the astral to further the “footprint” of the Golden Dawn in the world.
Se desideri promuovere nel mondo la tua scuola di arte puoi inviarci, attraverso il modulo informazioni presente in questa pagina, la tua richiesta.
If you wish to promote your Italian school in the world you can fill in the information form that you find on this page and send us your application.
Nel fashion marketing, servirsi di un creativo della pubblicità che aiuti i consumatori a comprendere che cosa fa attualmente un brand per promuovere nel mondo la salute, la sicurezza e le pratiche sostenibili è un grande passo nella direzione giusta.
When it comes to fashion marketing, leveraging ad creative that helps consumers understand what a brand is doing to promote global health, safety, and sustainable practices is a big step in the right direction.
Un’altra opportunità per le fiere italiane per promuovere nel mondo l’eccellenza del comparto agroalimentare, sviluppando nuove opportunità di business.
Another opportunity for Italian trade fairs involved in the project to expand its network of contacts and develop new business opportunities.
Esorto, inoltre, insieme con i Padri sinodali, a fattivo impegno per promuovere nel continente condizioni di maggiore giustizia sociale e di più equo esercizio del potere, per preparare così il terreno alla pace.
Together with the Synod Fathers, I likewise urge a serious commitment to foster on the Continent conditions of greater social justice and good government, in order thereby to prepare the ground for peace.
Scopri di più Agricoltura E’ essenziale rafforzare e riformare la Politica Agricola Comune per continuare a dare priorità all’autosufficienza alimentare e promuovere nel frattempo lo sviluppo di un’agricoltura rispettosa dell’ambiente.
Read more Agriculture Strengthening and reforming the Common Agricultural Policy is essential to maintain the priority given to food self-sufficiency while promoting the emergence of environment-friendly agriculture.
Ogni vita umana è preziosa allo sguardo di Dio e non bisognerebbe lesinare alcuno sforzo nel tentativo di promuovere nel mondo un rispetto autentico per i diritti inalienabili e la dignità degli individui e dei popoli ovunque.
Every human life is precious in God’s sight and no effort should be spared in the attempt to promote throughout the world a genuine respect for the inalienable rights and dignity of individuals and peoples everywhere.
In questo senso, il Gruppo si attiva per promuovere, nel futuro prossimo, questo tipo di rendicontazione nelle forme che ritiene più consone.
In this sense, the Group will promote in the near future this type of reporting in ways it considers most appropriate.
Il Grande Giubileo è un'occasione privilegiata per promuovere nel mondo forme sempre più mature di rispetto della vita e della dignità di ogni persona.
The Great Jubilee is an excellent opportunity to promote in the world ever more mature forms of respect for the life and dignity of every person.
La Chiesa, per parte sua, s’impegna a promuovere nel proprio seno e nella società una cultura che abbia a cuore il primato del diritto.
The Church, for her part, is committed to promoting within her own ranks and within society a culture that respects the rule of law.
Con l'apertura del Flexform MOOD concept store a Toronto, Flexform si propone di promuovere nel migliore dei modi una collezione rendendola ancora più apprezzata di quanto già non lo sia.
With the opening of the Flexform MOOD concept store in the studio b showroom in Toronto, the company aims to promote a collection already largely popular with many end customers in an expanding market that is increasingly fascinated with Italian design.
Dal punto di vista delle autorità di Bucarest, l’Unione Europea deve promuovere nel suo vicinato una politica equilibrata, coerente e pragmatica, basata su un dialogo costante e sostanziale tra gli esponenti di Bruxelles e le autorità della Moldova.
In Romania’s opinion, the European Union must promote a balanced, coherent and pragmatic policy in its neighbourhood, based on constant and substantial dialogue between the Brussels officials and the Moldovan authorities.
La proposta fa parte di un più ampio riesame della legislazione finanziaria dell'Unione volto a ridurre i rischi nel settore finanziario e a promuovere nel contempo il finanziamento sostenibile dell'attività economica.
The proposal is part of a wider review of the Union financial legislation aiming at reducing risks in the financial sector while promoting sustainable financing of the economic activity.
A ben vedere, tutte le vostre attività di evangelizzazione, in ultima analisi, tendono a promuovere nel Popolo di Dio una crescita costante nella santità.
In the final analysis, all your evangelizing activities tend to foster in the People of God constant growth in holiness.
Che essa debba diventare anche la forza guida delle vite del nostro popolo è ciò che desideriamo promuovere nel nostro sforzo di costruire la Chiesa come comunità di fede nel contesto dell’Asia.
That it should also become the driving force in the lives of our people is what we desire to foster as we strive to build up the Church as a community of faith in the context of Asia.
Apre a New York Erreà Usa, l’ufficio dedicato a sviluppare e promuovere nel mercato nord americano la linea 3D Wear e i capi Active Tense
Erreà USA opened an office in New York devoted to the development and promotion of the 3D Wear line and Active Tense items on the North American market.
Il progetto intende promuovere, nel settore portuale, l'economia circolare attraverso la creazione di una rete che faciliterà lo scambio di informazioni e di esperienze
The project intends to promote, in the harbour field, the circular economy through the creation of a net that will facilitate the experience and exchange of information
L’obiettivo è favorire il recupero delle comunità e delle famiglie e promuovere nel contempo la dignità delle comunità interessate.
The Cash for Work scheme is a really important program in encouraging recovery of communities and households whilst promoting the dignity of affected communities to actively respond.
Per vivere la testimonianza cristiana e i segni dell’amore del Padre tra i piccoli e i poveri, i consacrati sono chiamati a promuovere nel servizio della missione la presenza dei fedeli laici.
Living as Christian witnesses and as signs of the Father’s love among the poor and underprivileged, consecrated persons are called to promote the presence of the lay faithful in the service of Church’s mission.
Paul Wolfowitz, il sottosegretario USA alla difesa, ha scritto un libro in cui descrive il corso degli eventi che gli Stati Uniti dovrebbero promuovere nel campo della politica estera.
Paul Wolfowitz, the deputy US defence secretary, wrote a book describing the course of action that should be followed by the US with regards to the foreign policy.
L’alleanza fra importatori internazionali e Ma-Vi Trade è il connubio ideale per promuovere nel proprio Paese il cibo italiano.
The alliance between international importers and MA-VI Trade is the ideal union to promote Italian food in your country
MONAGO nasce nel 1990 grazie allo spirito imprenditoriale di un gruppo di soci che credevano nel progetto di promuovere nel mondo dei nuovi strumenti agricoli.
About Us Monago was born in 1990 thanks to the entrepreneurial spirit of some partners who believed in the project of promoting new agricultural implements in the world.
I criteri delineati in questo documento sono stati formulati al fine di promuovere nel campo dei mass media una crescente collaborazione tra i cristiani, e tra di essi ed i rappresentanti di altre religioni.
The guidelines gathered in this document have been drawn up in order to promote greater cooperation among Christians and with the representatives of other religions engaged in the field of communications.
Agevolare e promuovere, nel rispetto dell’autonomia e delle responsabilità proprie di ciascun soggetto, l’interoperabilità e l’integrazione dei servizi e delle applicazioni sviluppate
Facilitate and promote, respecting the autonomy and the responsibilities of each party, interoperability and integration of services and applications developed.
1.4409749507904s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?